zhù

译著


拼音yì zhù
注音一ˋ ㄓㄨˋ

繁体譯著
词性名词

译著

词语解释

译著[ yì zhù ]

⒈  将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。

translation of works;

引证解释

⒈  翻译、著述。

鲁迅 《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”
瞿秋白 《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”

⒉  翻译的作品。

鲁迅 《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”

国语辞典

译著[ yì zhù ]

⒈  经翻译而来的著作。

如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译著极具水准。」

分字解释


※ "译著"的意思解释、译著是什么意思由野途字典汉语词典查词提供。

造句


1.马君武,自幼清贫,留学日本德国,是获得农学和工学学位的第一人。与孙中山关系密切,翻译著作到汗牛充栋的地步,书法奇才,跳舞高手,热爱自然,能很快找出蜂王,还看不惯中国人用英语交谈差点大打出手,奇人也。温源宁

2.韦建桦委员也指出,现在经典著作的译著遭盗版现象屡屡出现,这不仅侵犯了版权,还令广大读者莫衷一是,影响了民众对原著的正确理解。


AI解释


词语“译著”的意思:

“译著”是指翻译成其他语言的著作,通常指的是将一种语言的作品翻译成另一种语言后出版的书籍。

康熙字典解释:

康熙字典中没有直接收录“译著”这个词,但根据康熙字典中关于“译”和“著”的解释,可以推测“译著”可能是指翻译成其他语言的著作。

出处:

“译著”这个词语并没有明确的出处,它是由“译”和“著”两个词组合而成的,分别表示翻译和著作。

同义词:

翻译作品

翻译本

翻译书籍

反义词:

原著

未经翻译的著作

相关词语:

翻译

翻译家

翻译学

翻译公司

翻译市场

与这个词相关的网络故事或典故:

关于“译著”的网络故事或典故不多,但可以提及的是,在翻译领域,有一个著名的例子是《红楼梦》的翻译。英国汉学家大卫·霍克斯的翻译版本《石头记》在西方世界广受欢迎,成为了一部经典的“译著”。

用这个词语造句:

《红楼梦》是我国古典文学宝库中的一颗明珠,它的译著在世界范围内产生了深远的影响。